شبكة رصد الإخبارية
follow us in feedly

إيران تعترف بوجود خطأ في ترجمة كلمة الرئيس

إيران تعترف بوجود خطأ في ترجمة كلمة الرئيس
   أقر عزت الله ضرغامي- رئيس الإذاعة الإيرانية- بوجود خطأ في ترجمة خطاب الرئيس المصري محمد مرسي أمام القمة 16 لحركة...

 

 أقر عزت الله ضرغامي- رئيس الإذاعة الإيرانية- بوجود خطأ في ترجمة خطاب الرئيس المصري محمد مرسي أمام القمة 16 لحركة عدم الانحياز يوم 30 أغسطس الماضي.
 
وأوردت وكالة أنباء مهر الإيرانية نقلا عن ضرغامي قوله: "أن الخطأ الوحيد كان في استخدام كلمة البحرين بدلا من سوريا في ترجمة كلمة الرئيس مرسي في إحدى قنوات التلفزيون الإيراني.
 
وقال ضرغامي إنه حدث خطأ فني خلال إلقاء الرئيس مرسي بكلمته في قمة عدم الانحياز حيث استبدل مترجم القناة الأولى بالتليفزيون الإيراني أثناء البث الحي كلمة البحرين بسوريا.
 
وأشار إلى أن شبكة أخبار الجمهورية الإسلامية الإيرانية هي من يتحمل المسئولية الكاملة عن بث إجراءات القمة، وبالتالي المسئولية عن هذا الخطأ، لافتا إلى أنه تم بث تغطية القناة للقمة بدون أخطاء في الترجمة سواء للبث الداخلي أو الخارجي للقمة.
 
ويذكر أن هذا ليس الخطأ الوحيد في ترجمة خطاب الرئيس مرسى في قمة " عد الانحياز" الأربعاء الماضي في طهران حيث طال التحريف مقاطع أخرى، أبرزها ما قاله مرسي عن حق النقض (الفيتو) الذي استخدمته كل من روسيا والصين لمنع صدور أي قرار من مجلس الأمن الدولي ضد النظام السوري، فحين قال مرسي "إن الفيتو شل يد مجلس الأمن عن حل الأزمة السورية"، ترجمت في تلفزيون إيران الرسمي إلى "أن الفيتو شل يد مجلس الأمن عن حل أزمات التحولات الشعبية".
 
وحين قال الرئيس "إننا نتضامن مع الشعب السوري ضد الظلم والقمع"، نقلها المترجم "نحن نتضامن مع الشعب السوري ضد المؤامرة الموجهة ضد هذا البلد"، وكذلك عندما قال الرئيس المصري إن "وحدة المعارضة السورية ضرورة"، نقلها المترجم "نأمل ببقاء النظام السوري المتمتع بقاعدة شعبية".
 
جدير بالذكر أن الحكومة البحرينية أصدرت بيانا أول أمس (السبت) الماضي أكدت فيه أن المنامة تقدمت بشكوى رسمية ضد طهران حول هذا الخطأ.
 
 


تنفيذ و استضافة وتطوير ميكس ميديا لحلول الويب تنفيذ شركة ميكس ميديا للخدمات الإعلامية 2023